Skip to content
 

【资料】Metal Max 2 姓名彩蛋

在这河蟹的时代,必须记得时时备份。 因内涵论坛被水产,先抢救一些以前整理的资料备份于此。

能发掘到这其中的内涵,首先还是要感谢海豚对MM2汉化所做出的努力,若不是他破解导出了文本,至少我是一辈子也不会发现。MM2汉化,功在千秋!

进入游戏,略过LOGO,首先看到的便是起名画面。

通常大家就随便起个中意的名字便开始游戏了,其实这里还隐藏了不少有趣的东西。
大家也都知道,机械师和女战士的名字是根据主角名而定的。其中有不少变化,但是根据目前导出的文本,游戏中主角一行人其实有8组固定的名字。如果开头不起名,直接点おわり的话,则会设定为默认的——
第一组名字:
はんた
いじる
アンヌ

自上而下分别是主人公、机械师和女战士的名字
主人公的名字はんた就读音来说,是英文的Hunter,就是猎人的意思,也正是主人公的职业。不过此处却没有用一般外来语所使用的片假名ハンター。因为在日语里,はんた也是“烦多”,即麻烦、琐碎的意思——难道是在揶揄玩家连起名都懒得起么?
机械师的名字いじる(伊基鲁),是摆弄、玩弄的意思,经常是用来和机械、玩具什么搭配的,也是暗合角色的职业。
而女战士的名字アンヌ,Anne(安妮),暂时没发现有什么内涵指代。

第二组名字:
ああああ
いいいい
うううう

贱人!又犯懒了吧!你这显然是图省事,直接乱按A键得出的名字嘛!!
于是机械师和女战士的名字也就随着主人公,成了50音表的默诵。
不过嘛,换个角度看,这难道不是H漫中最常见的拟声词么?

第三组名字:
トム
モミ-
りょうこ

这组没太大意思,也可能是我还没发掘到点子上。
分别是汤姆(Tom),猫咪(?),和良子(当然也可以写做凉子,或者谅子,还有亮子,以及辽子……)

第四组名字:
しんさく
しんげつ
みか

这组不知怎么是和月相有关的。
しんさく,可以写作新朔,也就是阴历每月的第一天。
而しんげつ则是新月的意思。
みか貌似是省略了后面的げつ(月)而成,三日月(みかげつ)即每月初三的月亮,那时的月亮细细的一弯,形似少女的眉毛。
当然みか也可能只是较常见的人名,汉字可以写成美香,或者美加,还有美佳,以及実夏,再及美夏,还有実加,也别忘了実花……
不过主人公的名字しんさく,也与“神作”同音,颇有王婆卖瓜之嫌。

第五组名字:
しるふ
におぶ
せれん

这组颇令人费解,貌似是与元素周期表有联系。
におぶ是铌niobium (Nb)
せれん是硒selenium (Se)
しるふ则音近银(Silver)——CT有时十分操蛋,专门按自己的方式乱写
不过这几者实在找不出什么联系,既不是同素异形体吧,元素表排列上也看不出啥其他的规律。不如下面的几组有意思。

第六组名字:
トンヌラ
サトチ-
ビアンカ

先说这トンヌラ吧,就其来源,考证大致有三个:
1.北欧神话中雷神索尔(Thor)读音的变体,较接近的来源自瓦格纳歌剧尼伯龙根指环中索尔在德语中的变体唐纳Donner
2.法国德语语言学家,文献学者エルネスト-トンヌラ(Ernest Tonnelat),堀井雄二制作DQ时参考了他的一些奇幻资料著作。后来用他的名字给游戏中主人公命名,以此纪念。这位先生在国内好像很不知名,在谷歌上搜来搜去,也没见半篇著作被介绍到国内来。
3.最后,也是最靠谱的——DQ系列中登场的人物
DQ2中就登场了的伙伴——萨马多利亚的王子(同MM中一样,トンヌラ这名字也是数个候选名字之一,会随主角名变化的。说起来,这套东西倒还是DQ开的头啊。)
不过在此处主要是在恶搞DQ5。因为这与下面的サトチ-和ビアンカ有莫大的关联。
在DQ5中,老爸パパス最初为主角想的名字是トンヌラ,然后会更改为玩家一开始设定的名字(老妈取的名字)。但如果一开始在标题画面就已经起名为トンヌラ了,则老爸最初想的名字会改为サトチ-,老妈取的名字则是トンヌラ。
DQ5的PS2复刻版中则是,老爸最初为主角起名アベル阿贝尔,如果开始就已经起名アベル了,则老爸起的名字会变成トンヌラ。
至于ビアンカ嘛,当然是DQ5女主角之一,主角的候补新娘了。
三个名字大致可译作:唐纳拉,萨多奇和碧安卡(呃,龙骑士4中的公主也是这名)

第七组名字:
サトチ-
トンヌラ
フロ-ラ

来源与上一组一样,不同的フロ-ラ(芙洛拉),则是DQ5中的另一女主角,主角候补新娘之一,要与碧安卡二选一的。

第八组名字:
ミンチ
イゴ-ル
ロ-ラ

这个相信不用多说了。
ミンチ——X尸达人怪伯伯明奇博士
イゴ-ル——排除万难搜尸达人人造人伊戈尔
ロ-ラ——俺是罗拉,世界上最漂亮的大脑,口桀口桀口桀!
游戏中会出现古怪的一幕,伊戈尔拖着明奇的尸体去找明奇复活,罗拉隔着玻璃容器审视着罗拉的大脑……

主角队伍随机名

上篇提到,MM2中主角队伍共有8组固定的名字。即主角如果选取每组第一个名字的话,则机械师和女战士的名字也会依序确定。
但若主角名并非取自这内定的8个之中,则机械师和女战士的名字还会随机变化,这也是大家最常遇到的情况。
根据目前导出的文本,机械师和女战士的随机名各有11个,原名和译名(暂定)见下:
机械师:
A-ハンフリ==亨弗莱
B-ずしおう==厨子王
C-ロビン==罗宾
D-ミッキ-==米奇
E-まさかず==正和
F-とらじろ==寅次郎 (名字中的假名都被限制在4个以下,真正应该是とらじろう)
G-けんた==健太
H-アクセル==阿克塞尔
I-トミ-==托米
J-インディ==印迪
K-サム==萨姆
女战士:
a-イングリ==英格丽
b-あんじゅ==安寿
c-タニア==塔尼亚
d-チカ==琪卡
e-ルシア==露琪亚
f-ダイナマ==戴娜玛
g-さくら==樱花
h-ケイ==凯
i-ステラ==斯黛拉
j-マチョコ==马乔卡
k-ジェ-ン==简

不难发现,其中部分名字也是存在关联的,并有出处。

A-a的亨弗莱和英格丽,便是指美国影星亨弗莱·鲍嘉(Humphrey Bogart)和瑞典女影星英格丽·褒曼(Ingrid Bergman),两人主演的影片《卡萨布兰卡》堪称影史经典。值得一提的是,英格丽日后也在钢之季节中确定为初代传说之女战士的正式名字。
B-b的厨子王和安寿,则来自于日本民间故事《安寿与厨子王》,讲述安寿与厨子王姐弟含羞忍辱,为父洗冤的故事,挺悲惨的。有森鸥外根据传说改写成的小说《山椒大夫》。
C-c的罗宾和塔尼亚,来自1979年的美国恐怖片Tourist Trap,由主演Robin Sherwood和Tanya Roberts的名字而来。此条来源尚不能确定,不过宫冈素来是B级片爱好者倒是真的。另外塔尼亚在钢之季节中则是弗拉明戈·秘鲁镇黑帮老大的女儿,也能成为主角的老婆。
F-g的寅次郎和樱花,稍对日本电影有了解的朋友应该就知道,来自于日本系列电影《寅次郎的故事》——拍摄延绵27年,总计48部,创世界纪录。樱花是主角寅次郎的妹妹。

经测试发现,虽然这些随机名中部分有联系,但在实际游戏中并不一定就配对出现。

留下评论

您也可以使用微博账号登陆